约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

法老尼哥立约西亚的儿子以利亚敬接续他父亲约西亚作王,给他改名叫约雅敬,却将约哈斯带到埃及,他就死在那里。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And Pharaohnechoh made Eliakim the son of Josiah king in the room of Josiah his father, and turned his name to Jehoiakim, and took Jehoahaz away: and he came to Egypt, and died there.

约雅敬行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖一切所行的。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.

利未人从三十岁以外的都被数点,他们男丁的数目共有三万八千。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.

大卫将利未人革顺,哥辖,米拉利的子孙分了班次。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.

革顺的子孙有拉但和示每。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.

示每的儿子是雅哈,细拿,耶乌施,比利亚共四人。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.

雅哈是长子,细撒是次子。但耶乌施和比利亚的子孙不多,所以算为一族。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.

至于神人摩西,他的子孙名字记在利未支派的册上。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.

革舜的长子是细布业。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.

2122232425 共621条